-
1 открывать ставни
General subject: unshutter -
2 открывать ставни
vgener. levare le bande -
3 открывать или снимать ставни
General subject: unshutterУниверсальный русско-английский словарь > открывать или снимать ставни
-
4 unshutter
-
5 unshutter
verbоткрывать, снимать ставни* * *(v) открывать ставни* * *открывать, снимать ставни* * *v. открывать ставни, снимать ставни* * *открывать, снимать ставни -
6 unshutter
[ʌn'ʃʌtə]Общая лексика: открывать или снимать ставни, открывать ставни, снимать ставни -
7 shutter
ˈʃʌtə
1. сущ.
1) ставень;
мн. жалюзи to close the shutter ≈ закрывать ставни to open the shutters ≈ открывать ставни
2) задвижка, заслонка;
затвор (напр., фотообъектива) to release the shutter ≈ открывать затвор
2. гл. закрывать ставнями ставень затвор, заслонка (фотографическое) затвор объектива - to click the * делать снимки, снимать, "щелкать" обтюратор( киноаппарата) > to put up the *s закрыть предприятие закрывать ставнями ~ ставень;
pl жалюзи;
to put up the shutters перен. закрыть предприятие shutter задвижка, заслонка;
затвор (напр., фотообъектива) ~ закрывать ставнями ~ ставень;
pl жалюзи;
to put up the shutters перен. закрыть предприятие -
8 shutter
['ʃʌtə] 1. сущ.1) ставень2)а) задвижка, заслонкаб) клапанв) дверца, шторкад) обтюратор••2. гл.to put up the shutters брит. — закрыться ( о предприятии)
The doors were closed, the windows shuttered. — Двери были закрыты, окна прикрыты ставнями.
-
9 levare le bande
гл.общ. открывать ставни -
10 unshutter
ˈʌnˈʃʌtə гл. открывать, снимать ставни открывать или снимать ставни unshutter открывать, снимать ставниБольшой англо-русский и русско-английский словарь > unshutter
-
11 window
ˈwɪndəu сущ.
1) окно to clean, wash a window ≈ мыть окна to close, shut a window, to roll up a window ≈ закрывать окно to lift, raise a window ≈ поднять окно (открыть окно) to open a window ≈ открыть окно to roll down a window ≈ опускать/открывать окно в легковой машине He stood at the window, moodily staring out. ≈ Он стоял у окна, уныло глядя наружу. That's the second time I've had my car window smashed in the last two weeks. ≈ За последние две недели это второй раз мне вдребезги разбивают (оконное) стекло в машине. lattice window ≈ окно с решетками
2) витрина shop window ≈ витрина магазина I stood for a few moments in front of the nearest shop window. ≈ Я на минутку остановился перед витриной ближайшего магазина. ∙ окно, окошко - * recess оконная ниша - * shutters ставни оконный переплет (тж. * cross) витрина - to put smth. in the * выставить напоказ - articles shown in the * товары, выставленные в витрине отверстие - the *s of heaven opened (возвышенно) разверзлись хляби небесные (анатомия) отверстие в перепонке прозрачный прямоугольник на конверте pl глаза, очи - those *s of mine (Shakespeare) глаза мои (американизм) (политика) пробел - * of vulnerability "окно уязвимости" (в обороне) pl (сленг) очки иллюминатор люк просвет в облаках "окно", удобное время( пуска ракеты, полета, бурения и т. п.) pl (электроника) дипольные отражатели > out the * (американизм) (сленг) утраченный, пропавший (о вещи) ;
разбитый( о семье, жизни) ;
ходкий( о товаре) (редкое) прорубать или вставлять окно bay ~ архит. эркер, фонарь booking office ~ окно билетной кассы bow ~ разг. брюхо, пузо bow ~ архит. окно с выступом, эркер data ~ вчт. информационное окно design ~ вчт. окно проекта disassembly ~ вчт. окно дисассемблирования display ~ вчт. окно на экране дисплея edit ~ вчт. окно редактирования to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ быть поверхностным человеком to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ выставлять все напоказ to have all one's goods in the (front) ~ быть поверхностным человеком to have all one's goods in the (front) ~ выставлять все напоказ to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ быть поверхностным человеком to have everything in the shop ~, to have all one's goods in the shop ~ выставлять все напоказ human ~ вчт. операторское окно lancet ~ стрельчатое окно mapping ~ вчт. окно изображения message ~ вчт. информационное окно send ~ вчт. окно на передачу setup ~ вчт. окно установки shop ~ витрина shop ~ витрина магазина store ~ витрина window витрина ~ кассовый отдел ~ кратковременное улучшение рыночной конъюктуры ~ окно ~ вчт. окно ~ окно кассы ~ программа кредитования ~ attr. оконный -
12 unshutter
-
13 unshutter
[`ʌn`ʃʌtə]открывать, снимать ставниАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > unshutter
-
14 فرج
Iفَرَجَп. Iи فَرْجٌ1) открывать; بين ضلفتين فرج приоткрыть ставни2) освобождать, избавлять (от чего عن)3) утешать; الهمّ فرج рассеять заботыIIفَرَجٌ1) облегчение2) утешение3) радость, удовольствие; فرج الصبر مفتاح ال погов. терпение - ключ к радостиفَرْجٌмн. فُرُوجٌ1) промежуток2) щель3) женские половые органыIVفُرْجٌفُرُجٌне умеющий хранить тайны -
15 فَرَجَ
-
16 unshutter
-
17 unshutter
v открывать или снимать ставни -
18 unshutter
[ˈʌnˈʃʌtə]unshutter открывать, снимать ставни
См. также в других словарях:
Виноградное вино — или просто вино [В. вино, как весьма важный в экономическом отношении продукт, рассматривается здесь в пяти отношениях: А) со стороны его общих свойств и состава, Б) составных начал, B) хранения, Г) употребления и Д) торговых мер и таможенных… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Виноградное вино, или просто вино — [В. вино, как весьма важный в экономическом отношении продукт, рассматривается здесь в пяти отношениях: А) со стороны его общих свойств и состава, Б) составных начал, B) хранения, Г) употребления и Д) торговых мер и таможенных пошлин. О том же… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
откры́ть — крою, кроешь; прич. страд. прош. открытый, крыт, а, о; сов., перех. (несов. открывать). 1. Подняв или сняв крышку, раздвинув створки и т. п., сделать доступным (внутреннюю часть чего л.). Открыть рояль. Открыть сундук. Открыть кастрюлю. □ Иван… … Малый академический словарь
смысл — а ( у), м. 1. устар. Разум, рассудок. Руслан томился молчаливо, И смысл и память потеряв. Пушкин, Руслан и Людмила. Я сам, брат, учился. С самого раннего возраста бог вложил в меня смысл и понятие. Чехов, Степь. || с определением. Способность… … Малый академический словарь
Пассивный дом — Пассивный дом, энергосберегающий дом или экодом (нем. Passivhaus, англ. passive house) сооружение, основной особенностью которого является отсутствие необходимости отопления или малое энергопотребление в среднем около… … Википедия
Пассивхаус — Пассивный, или энергоэффективный дом (англ. passive house) это сооружение, основной особенностью которого является малое энергопотребление около 10 % от удельной энергии на единицу объёма, потребляемой большинством современных зданий. В идеале… … Википедия
Экодом — Пассивный, или энергоэффективный дом (англ. passive house) это сооружение, основной особенностью которого является малое энергопотребление около 10 % от удельной энергии на единицу объёма, потребляемой большинством современных зданий. В идеале… … Википедия
Энергопассивный дом — Пассивный, или энергоэффективный дом (англ. passive house) это сооружение, основной особенностью которого является малое энергопотребление около 10 % от удельной энергии на единицу объёма, потребляемой большинством современных зданий. В идеале… … Википедия
открыть — кро/ю, кро/ешь; откры/тый; кры/т, а, о; св. см. тж. открывать, открываться, открывание, открытие что 1) а) Раскрывая, распахивая … Словарь многих выражений
траншея — ТРАНШЕЯ, и, ж Военное сооружение в виде вырытых в земле в разных направлениях и пересекающихся рвов с насыпью, имеющих специально оборудованные места для ведения стрельбы во время боевых действий и служащих для защиты от огня противника.… … Толковый словарь русских существительных